AYE MÁS C'EST SO
'DEBO DECIRLO'

 
play.gif
letra
Aye más c'est so, aye más c'est so

If my heart was nothing but a big drum
Hidden somewhere inside my chest
I wouldn't have to take care
It wouldn't need no rest
If my heart was nothing but a noisy thing
Nothing to do with pain
No feelings, no fear
Just the rhythm of my veins

But it's not, no it's not
It hurts whenever I think of you

Aye más c'est so, aye más c'est so
This bloody muscle inside of me
Hurts too much every time you go

If my heart was just a beat
Nothing more than a sound
Just a clock to remind me
How long will I be hanging around
Would be so easy and nice
If it only was
An anatomic version of a music box

But it's not
It speeds up when you come to my room
No it’s not
'Cause it stops when you leave me too soon
No it's not, no it's not
It hurts whenever I think of you

Aye más c'est so, aye más c'est so
This bloody muscle inside of me
Hurts too much every time you go

Every time you go
Aye más c'est so
 
traducción española
(pianosantamaria.com)
Aye más c’est so, aye más c’est so

Si mi corazón no fuera más que un gran tambor
Escondido en alguna parte de mi pecho
No tendría que tener cuidado
Él no necesitaría descanso
Si mi corazón no fuera más que una cosa ruidosa
Nada que ver con el dolor
Ni con los sentimientos ni con el miedo
Sólo el ritmo de mis venas

Pero no, no, eso no
Me duele cada vez que pienso en ti

Aye más c’est so, aye más c’est so
Este maldito músculo dentro de mí
Duele mucho cada vez que te vas ..

Si mi corazón fuera sólo un latido
Nada más que un sonido
Sólo un reloj que me recordara
Hasta cuándo estaré esperando
Sería tan fácil y agradable
Si sólo fuera
Una versión anatómica de una cajita musical

Pero no
Se acelera cuando entras en mi pieza
No, eso no
Porque se detiene cuando me dejas muy pronto
No, eso no, no eso no
Me duele cada vez que pienso en ti

Aye más c’est so, aye más c’est so
Este maldito músculo dentro de mí
Duele mucho cada vez que te vas

Cada ves que te vas
Aye más c’est so ..

anotaciones
La primera versión de esta canción se titulaba 'No, it's not (I must say so)' ~ 'No, eso no (debo decirlo)'. Aye más c'est so es un 'fonético' juego de palabras, que suena igual al inglés 'I must say so'. (as)
Otro juego de palabras intraducible: en el coro, 'This bloody muscle' significa tanto 'este músculo sangriento' como –y más coloquialmente– 'este maldito músculo', obviamente refiriéndose en ambos casos al corazón, aunque enfatizando cosas distintas según el sentido en que se entienda 'bloody' aquí. (as)


músicos
...

escrita por música y letra: Sebastián Santa María
 
COPYRIGHT © 2006-2009 PIANOSANTAMARIA.com